vidéo suivante

Contenu proposé par

France Télévisions
sso_title
sso_description
Langues vivantes27:42

La légende du roi Arthur (17 juin)

Les cours Lumni - Collège

Dans ce cours, les profs d'anglais Anna et Emmanuel s'intéressent à une célèbre légende de Grande-Bretagne : celle du roi Arthur.

Retrouvez le support de cours en PDF.

Les objectifs du cours d'anglais

  • Découvrir un pays anglophone.
  • Travailler l'expression de l'obligation et du conseil.
  • Découvrir une légende célèbre.
  • A la fin de cette séance, tu seras capable de compléter une BD.

Le vocabulaire du cours

The legend of King Arthur

On the day Prince Arthur was born, his mother Ygraine and his father, the good King Uther Pendragon gave their baby to Merlin the magician. The king said “My son and I have many dangerous enemies. Take him and give him to a good knight who will love him and protect him. When he is older, Merlin, please help him become a king”. And so Arthur was adopted and lived in the home of Sir Hector with his son Kay but he didn’t know he was a prince.

Comic book conventions

Speech bubble: when characters speak.

Thought bubble: when you see what the characters think.

Sound effect bubble: when there is a special noise.

Caption: a title or brief explanation accompanying an illustration, cartoon, or poster.

Grammaire

L'obligation et le conseil

Must / can / should sont des auxiliaires. Ils sont invariables et sont suivis d’une base verbale.

► Must sert à exprimer une obligation et mustn’t une interdiction.

You must protect women and children! → Le roi impose aux chevaliers de protéger femmes et enfants.

You mustn’t disobey your king! → Il leur interdit de lui désobéir.

On utilise should/shouldn’t pour donner des conseils.

Arthur, you should be careful, you have a lot of enemies.

You shouldn’t go out at night, it’s too dangerous!

→ Merlin donne des conseils.

On utilise can/can’t pour parler de ce que l’on peut/sait faire.

The knight can’t take the sword out, it’s too difficult. → Le chevalier n’y arrive pas, il en est incapable.

Arthur can take the sword out, it’s easy! → Pour Arthur, c’est facile, il y arrive, il en est capable !

Réalisateur : Didier Fraisse

Producteur : France tv studio

Année de copyright : 2020

Publié le 17/06/20

Modifié le 17/06/20

arrow
voir plus

Ce contenu est proposé par