icu.next-video

Contenu proposé par

France Télévisions

Regarde cette vidéo et gagne facilement jusqu'à 15 Lumniz en te connectant !

Il n’y a pas de Lumniz à gagner car tu as déjà consommé cet élément. Ne t'inquiète pas, il y a plein d'autres contenus intéressants à explorer et toujours plus de Lumniz à gagner.

->   En savoir plus
Sport02:31Publié le 23/05/2024

Nouvelle -Zélande : « Que Dieu protège le Roi » - « Que Dieu protège la Nouvelle-Zélande »

Un hymne, une histoire

💡 Le sais-tu ? God Save the King (Que Dieu protège le Roi) et Aotearoa/God Save New Zealand (Que Dieu protège la Nouvelle-Zélande) sont les DEUX hymnes nationaux néo-zélandais 🧾🧾! Lumni te raconte l'histoire de ces deux chants officiels.

Image contenu

 

La Nouvelle-Zélande : un pays et deux hymnes nationaux

Les paroles de l'hymne Que Dieu protège la Nouvelle-Zélande sont issues d’un poème du journaliste et écrivain Thomas Bracken, publié dans les années 1870. Pour la musique, un concours est lancé en 1876. En une nuit, un jeune instituteur, John Joseph Woods, écrit une partition qui fera l’unanimité. En 1878, les 5 couplets sont traduits en langue maorie, sous l’impulsion du Premier ministre George Grey.
À l’époque, le territoire est encore colonisé par les Britanniques, et l’hymne national officiel reste Que Dieu protège le RoiMais cela change en 1977. Que Dieu protège la Nouvelle-Zélande, qui est déjà populaire depuis des années, devient lui aussi hymne officiel. Le pays a donc deux hymnes...

Des paroles maories et anglaises

Deux couplets sont habituellement chantés.
D'abord, le 1er couplet de la version maorie (traduction) :

Ô Seigneur, Dieu,
De tous les peuples
Écoute-nous,
Chéris-nous
Que la bonté s'épanouisse,
Que tes bénédictions s'écoulent
Protège-nous
Aotearoa (le nom maori de la Nouvelle-Zélande)

Puis, le 1er couplet de la version anglaise (traduction) :

Dieu des nations, à tes pieds
Nous nous rassemblons liés d'amour
Écoute nos voix, nous implorons,
Que Dieu protège notre pays libre.
Défends l'étoile triple du Pacifique
Des conflits et de la guerre.
Faites entendre ses louanges au loin,
Que Dieu protège la Nouvelle-Zélande.

Comme leur hymne national est bilingue, les Néo-Zélandais non autochtones doivent apprendre le couplet en maori, s’ils veulent chanter correctement. Mais pas de panique, il y a des tutos sur YouTube pour parfaire la prononciation 😅 !
Et si tu ne connais pas l’hymne... Un autre emblème néo-zélandais, et plus particulièrement maori, te parlera peut-être plus : le Haka 💪 !

👉 Découvre toutes les vidéos de la série Un hymne, une histoire.

Auteur : Aude Perron

Producteur : France TV Studio

Année de copyright : 2024

Année de production : 2024

Publié le 23/05/24

Modifié le 24/05/24

Ce contenu est proposé par