Regarde cette vidéo et gagne facilement jusqu'à 15 Lumniz en te connectant !
Il n’y a pas de Lumniz à gagner car tu as déjà consommé cet élément. Ne t'inquiète pas, il y a plein d'autres contenus intéressants à explorer et toujours plus de Lumniz à gagner.
Les formes impersonnelles en espagnol
Espagnol grammaire
En espagnol le pronom impersonnel « on » n’existe pas. Les formes impersonnelles se traduisent de trois manières différentes. Explications dans ce cours des Bons Profs.
Pour parler d’un fait d’ordre général ou d’une observation universelle
Se + 3e personne du pluriel
- Exemple pour parler d’un fait d’ordre général : Desde el balcón, se podía ver el mar. (Depuis le balcon, on pouvait voir la mer.)
- Exemples d’une règle ou d’une observation universelle : Se abren las puertas a las nueve (Les portes s’ouvrent à 9h00.) ¡Qué bien se come en España! (Que l’on mange bien en Espagne !)
Quand il y a une « appropriation » des propos tenus par le locuteur
Uno + 3e personne du singulier
- Exemple : Uno está harto de repetir lo mismo (Il y en marre de répéter la même chose.)
Pour parler de faits isolés ou occasionnels
L’action n’est ni réalisée par le locuteur, ni par l’interlocuteur. Mais ce n’est ni moi ni la personne à qui je dis cette phrase qui le fait.
La 3e personne du pluriel
- Exemple : Llaman a la puerta. (On frappe à la porte / Quelqu’un frappe à la porte. )
► Découvrez d'autres règles de grammaire à connaître dans le dossier La grammaire en espagnol.
Réalisateur : Les Bons Profs
Producteur : Les Bons Profs
Année de copyright : 2022
Année de production : 2022
Publié le 07/12/22
Modifié le 09/01/24
Ce contenu est proposé par