Traduction de fake news en français, le terme « infox » a été préféré à « craque, fallace, infaux, infausse, intox » par la Commission d’enrichissement de la langue française en 2018. Les explications de la linguiste Aurore Vincenti.
Pourquoi infox ?
Ce mot vise à l’éradication des anglicismes dans la langue française. Court, percutant, il doit plaire au public.
Qu’est-ce qu’une infox ?
L’infox est délibérément et stratégiquement fausse mais… vraisemblable !
C’est pour cela que le mot « info-x » contient à la fois du vrai et du faux. « Info » est là pour illustrer l’aspect vraisemblable, mais la lettre x du mot « into-x » vient faire barrage dans notre cerveau crédule ou distrait. Elle agit donc comme une invitation à la vigilance et nous rappelle que c’est bel et bien faux ! L’intoxication n’est pas qu’alimentaire : si l’on se réfère à sa deuxième définition dans le dictionnaire, on comprend bien que l’intox est un ensemble d’actions visant à tromper… Couplée à l’info, elle devient un ensemble d’informations fallacieuses… On aurait pu parler de canular, de désinformation, de fausse nouvelle, de bobard, de nouvelle fallacieuse ou même de fallace comme au XVIe siècle. Mais la Commission d'enrichissement de la langue française tenait à enrichir la langue française. Nous avons donc un mot, un seul : infox, l’arme pour démêler le vrai du faux !
Nom de l'auteur : Aurore Vincenti
Producteur : Kofescu, TV5MONDE
Publié le 19/03/21
Modifié le 04/11/22
Cette vidéo n'est pas accessible en raison de ta localisation
Des droits de diffusion limitent l'accès à certaines vidéos hors de la métropole française et des Outre-mer.
Voir les vidéos accessibles